× Q 翻訳訳語辞典
project   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
〜といわれている
   
be projected to break a hundred: 一億ドルの大台に乗せるんじゃないかといわれている タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 231

はみだす
   
project from ...: 〜からはみだす 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 103

プロジェクト
   
black project: 闇のプロジェクト クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 352
プロジェクト(貧窮者用団地)
   
<例文なし> トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 166

   
have all sorts of progressive projects under way: ありったけの改革案が実行に移されている オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 322
仕事
   
classified project: 国家機密にかかわる仕事 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 214
事業
   
among thousands of other projects: 事業内容は多岐にわたる ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 210
収集
   
narcotics intelligence project: 麻薬情報収集 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 29
投げかける
   
little puddles of light projected onto ...: 〜にいくつもの小さな光の輪が投げかけられている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 252
突っ込む
   
anybody who have seen him project himself into ...: 今や〜に向って首を突っ込もうというその瞬間、もし彼の姿を望見したものがあるならば ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 256
目立つ
   
project or perish: 目立たないことにはどんどん埋もれていく オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 189

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

research project: 研究テーマ
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 140
project ...: (身体から)放たれている
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 329
project out into ...: 〜へせり出す
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 251
can’t project oneself that much into sb’s position: (人の)憶測を出るものではない
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 246
that project is abandoned: この計画が放擲される
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 115
ambitious project: 大それた計画
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 141
This is a harmless and possibly beneficial project to keep them busy: これは周囲に害をおよぼすことじゃあないし、軍の警察機構を働かせるのは、むしろ世の中のためになるんだよ
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 124
And threatening to militarize the project was clumsy of Kitz: キッツのやつが「アーガス」まで軍事組織並みに扱うと脅かしたのは、勇み足だと思うよ
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 141
sb’s creative control of this project: この番組にたいする(人の)主体性
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 166
create ownership in the project: プロジェクトへの愛着が育つ
コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 187
seem to be very excited about the project oneself: 大変得意の様に見える
夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 58
go ahead with this project: この計画を現実に推進する
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 342
government work project: 公共事業
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 112
only the prospect of ... keep the sb’s project going: 〜ではないかという懸念だけが辛うじて(人の)計画推進を支えるありさまだ
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 106
there being many more worthwhile research project: それを利用する研究計画が目白押しだ
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 61
pet project:持論
辞遊人辞書
pet project:長年温めてきた計画
辞遊人辞書
ツイート