× Q 翻訳訳語辞典
hesitated
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

Vallery received the report, hesitated over his decision: ヴァレリーは報告をうけ、決断をためらった
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 332
Herr Kretzschmar hesitated frowned, but finally answered:: ヘル・クレッチマーは逡巡し、むずかしい顔をしたが、結局こたえた
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 311
Herr Kretzschmar hesitated--: ヘル・クレッチマーはいいよどんだ
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 314
She hesitated and gazed at her hands which lay folded on her lap: 奥さんはいい渋って膝の上に置いた自分の手を眺めていた
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 52
Why have sb hesitated: なにをくよくよしているのか
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 41
The longer I hesitated the more I would lose: じっとしていれば、それだけ後にとり残されてしまうのだ
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 12
But then they realized it was Terukichi they were up against and hesitated: 相手が照吉と知るとたじろいだ
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 105
He hesitated and Tyndall chuckled: もじもじしている彼に、ティンドルは笑いかけた
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 126
Harry hesitated then grinned: 一瞬、言葉につまったものの、ハリーはニヤッと笑った
レナード著 高見浩訳 『プロント』(Pronto ) p. 177
She hesitated a moment: と云って、かみさんはちょっと云い澱んでから、…
谷崎潤一郎著 チェインバーズ訳 『痴人の愛』(Naomi ) p. 183
He hesitated once again, and she lowered her head: 彼がまたいいよどみ、彼女が顔を伏せた
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 263
He hesitated: 彼は言い淀んだ
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 258
"Shinta?" Kumagoro hesitated a little, but then snorted with contempt: 「真太?」と、ちょっと熊五郎は戸惑ったが、すぐに軽蔑したように鼻先でわらった
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 184
Sensei's wife hesitated: 奥さんは其処で口籠った
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 91
I was angry, but I hesitated: 私は憤りました。また迷いました
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 163
should not have hesitated to ...: 遠慮せずに〜してみればよかったと思う
有吉佐和子著 タハラ訳 『恍惚の人』(The Twilight Years ) p. 119
be hesitated: 一瞬ためらう
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 79
ツイート