× Q 翻訳訳語辞典
そもそもの   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
all
   
〜がそもそものはじまりだ: it all started when ... 池波正太郎著 フリュー訳 『殺しの四人』(Master Assassin ) p. 61
first
   
これがあの家に(人の)来たそもそもの始まりです: this is sb’s first introduction to the family E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 53
initially
   
そもそもの起こりは〜だ: come up initially when ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 17
original
   
そもそもの意図: the original intention フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 199
originally
   
そもそもの出会いは(場所)である: have met originally somewhere トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 40
very
   
(人の)悪戦苦闘のそもそもの始まりから: from the very beginning of sb’s troubles スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 148
whole
   
それがそもそもの意図だった: it was the whole idea of it トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 173

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

〜がそもそもの始まりだった: it began with ...
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 200
そもそものきっかけ: sb’s first clue
そもそものはじめから: from the first
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 287
そもそもの初めから: at the heart of it
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 45
(人の)結婚生活はそもそもの出発点から少なからざるトラブルを含んでいた: sb’s marriage has been in trouble more or less from the start
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 548
「きみはそもそものはじめからわたしのことを快く思っていなかったからね」彼は言った: "You never liked me from the first," he said
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 287
そもそものきっかけになった〜: sth that set all this in motion
そもそもの初めから今の今までずっと〜と思い込んでいた: realize with a start that, until now
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 133
そもそもの発端は、モンゴルか、: Maybe the start of the path was in Mongolia
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 280
ツイート