Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
you heard me?
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

you heard me?: いまいったとおりだ マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 256
you heard me? correctly: お聞きになったとおりですよ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 190
you heard me? right: 空耳じゃない ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 130
you heard me?: とぼけてもだめ サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye )
you have heard me? remark that ...: いつもいうように〜 ドイル著 大久保康雄訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 52
you have heard me? remark that ...: きみもきいたおぼえがあるだろうが、ぼくの説にすれば〜 ドイル著 阿部知二訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Holmes ) p. 47
you have heard me? remark that ...: 前にもいったはずだが ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 53
You have probably heard something like this before: なんて言葉をどこかで聞いたことがあるはずだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
ツイート