Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
unwise
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
まずい
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 49

軽はずみ
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 54
軽率な
   
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 62
賢明でない
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 47
知らずに
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 377
馬鹿々々しい
   
夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 46
無駄
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 246
無分別な
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 225

●Idioms, etc.

it is probably unwise to ... in the first place: なまじ〜しようとするのは間違ひだ 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 131
ツイート