Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
understandably
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
〜のは当然だった
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 110

むりからぬことだが
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 257
むろん
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 169

当然
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 80
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 99
当然ながら
   
デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 13
当然のことながら
   
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 105
無理からぬことながら
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 87

●Idioms, etc.

perfectly understandably: 無理からぬことながら ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 169
be understandably taken aback by crudeness of sb: (人の)口からこんな下品な言葉を聞かされて、腰を抜かさんばかりに驚く アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 148
ツイート