Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
tranquil
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
安泰な
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 211
冴え静まった
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『雪国』(Snow Country ) p. 37
人っこ一人いない
   
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 198
泰然自若
   
山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 70
沈静な
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 397
物静かな
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 139
平和な
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 95
和んだ
   
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 39

●Idioms, etc.

serene and tranquil: きわめて荘重な 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 219
one’s heart become somewhat more tranquil: 心が和む 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 282
be tranquil: 平和だ 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 190
ツイート