Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
systematically
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ある特徴をもつものすべてについて
   
DictJuggler Dictionary
せっせと
   
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 49
どこも共通して
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 227

手ぎわがよい
   
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 10
順に
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 455
足並みを揃えたようにひとつまたひとつと
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 190
統一的に
   
土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 5
特定の属性をもつものすべてについて
   
DictJuggler Dictionary
本式に
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 117
几帳面に
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 87

●Idioms, etc.

systematically ring every sth: (物に)虱潰しに電話をかける ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 170
go about the task so systematically: ためらいのない、きびきびした動作だ 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 10
ツイート