Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
reproach
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
なじる
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 187

小言
   
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 179
反駁
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 306
非難
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 121
不平
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 104
咎める気配
   
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 50

●Idioms, etc.

beyond reproach: 申し分がない 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 6
be not entirely beyond reproach: どうしても罪がないとは言われない 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 126
ツイート