Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
not necessarily
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

not necessarily: 〜とはかぎらない 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 74
not necessarily: そうとはかぎらない ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 193
do not necessarily like sb: (人を)うとんじることが多い ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 189
do not necessarily mean that ...: 〜といって、〜するわけでもない メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 220
do not necessarily mean ...: 必ずしも〜ということにはならない ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 149
would not necessarily do: 〜できるとはかぎらない プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 253
it be not necessarily so: いや、どうして、そうとばかりは言いきれない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 92
be not necessarily true: 〜とも限らない 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 226
this is not something to get unnecessarily worked up about: あわてふためく理由なんかないのよ フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 72
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート