Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
logging
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
伐採地
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 180

●Idioms, etc.

the garish signs flogging bargains: にぎにぎしいバーゲン広告 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 41
instead of sb’s drab slogging forth and back: (人が)よたよたと行きつもどりつする代りに バック著 五木寛之訳 『かもめのジョナサン』(Jonathan Livingston Seagull ) p. 36
receive no flogging: 打擲されない E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 72
logging trails: 木材運搬道路 フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 65
ツイート