Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
forbidden
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
あらぬ
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 45

禁じられた
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 151
禁断の
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 199
罪悪感
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 231
秘密めかす
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 89

●Idioms, etc.

be forbidden to repeat ...: 〜を秘密にする義務がある トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 269
ツイート