Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
fitting
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
まとも
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 5

好ましい
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 104
把手
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(Hard-Boiled Wonderland and The End of The World ) p. 40
部品
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 56

●Idioms, etc.

most fitting consequence: 至極当然の成り行き 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 14
a more fitting corrective response: より適切な反応 バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 50
ツイート