Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
booth

Frequent: コーナー(3)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
コーナー
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 194
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 193
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 193
ブース席
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 253
ボックス
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 193
ボックス席
   
ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 449

   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 139

●Idioms, etc.

an information booth: 案内所 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 357
sit around the dining booth: 食卓の前に坐る ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 325
ツイート