Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
boorish
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
粗雑な
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『春の雪』(Spring Snow ) p. 29
不作法
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 174
無礼な
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 333

●Idioms, etc.

wait boorishly for sb to ...: (人が)〜するのを無遠慮に待つ ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 276
boorishness:下卑た性格 レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 269
ツイート