Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
I assure you
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

I assure you: いっとくが ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 223
I assure you: ほんとうの話 ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 26
I assure you: 大丈夫 ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 192
I assure you for all ...: きっぱり申しあげますけれど〜 ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 213
I assure you my dear: まことじゃよ、奥方 ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 27
I assure you ...: 大丈夫、〜だから ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 132
I assure you that ...: そうですとも〜 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 205
I assure you ...: ねえ ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 181
..., I assure you: 〜だぞ マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 15
I can assure you that ...: いっておきますが プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 86
I can assure you: そうしたら〜というわけで アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 120
I can assure you: そのおつもりで アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 378
I can assure you: 見てなさい ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 56
I must assure you: 嘘は申しません プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 371
ツイート