Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
雲をつかむような
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
fantastic
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 92
insecure
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 142
wide-open
   
ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 183

●Idioms, etc.

雲をつかむような話で(人を)煙にまく: be in the business of sending sb on wild-goose chases ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 42
雲をつかむような話だ: be clutching at straws 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 479
ツイート