Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
一息つく
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
pause
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 72
settle
   
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 96
stop
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
unwind
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 134

●Idioms, etc.

一息つく: pause a moment セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 159
ツイート