Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ふしぎで
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
curious
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 127

●Idioms, etc.

そうあってもふしぎではない: that’s not so farfetched プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 207
ふしぎでならない: to one’s surprise 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 92
〜がふしぎである: can not understand why ... 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 49
ツイート