Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
とどのつまり
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
finally
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 74

●Idioms, etc.

とどのつまり: in the final analysis マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 426
とどのつまり: the long and short of it is ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 79
ツイート