Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ただの
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
a
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 259
another
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 24
common
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 414
common-or-garden
   
芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 37
exactly
   
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 167
fucking
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 107
innocent
   
オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 69
just
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 98
only
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 401
ordinary
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 178
plain
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 578
poor
   
ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 259
silent
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌』(Dragonsong ) p. 145

●Idioms, etc.

ただの: just another スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 24
ツイート