Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
なお
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
again
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 29
certainly
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 174
even
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 249
further
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 215
long
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 444
more
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 184
particularly
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 163
still
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 125
ツイート