× Q 翻訳訳語辞典
昔ながらの   訳語クリック→類語、*例文 †出典
昔ながらの後退メカニズム: ancient retractile mechanism トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 256
さあ、昔ながらの性的嫉妬ではないと思う: Well, it wasn't classical sexually jealousy デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 161
<例文なし> ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 25
昔ながらの転地療法で心の傷を癒す: take the old geographical heartbreak cure バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 97
昔ながらの印刷所: an old-fashioned printshop ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 315
デザイナーも昔ながらの白い便器は作りたがらない: The traditional white was not favoured by the designers メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 170
身を守るために、スターンは昔ながらの過酷な抑制をみずからに課した: And in keeping, he had practiced the usual cruel repression トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 45


昔ながらの: very old
昔ながらの: of old
トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 164
昔ながらの世界: the world as it is
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 323
昔ながらのやりかたで喧嘩を売る: puff the old chip off one’s shoulder
グールド著 芝山幹郎訳 『カクテル』(Cocktail ) p. 12
昔ながらの領土略奪: an old-fashioned land grab
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 264
灰色の外板を張った昔ながらのドック: an ancient gray-planked dock
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 65
昔ながらの気休め: old joke
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 134
昔ながらの刑事の手口: old cop move
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 62
昔ながらの(物): sth, an old relic
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 393