Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
できごと
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
business
   
スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 245
episode
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 112
event
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 276
story
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 19
thing
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 206
unfolding
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 83
venture
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 176
ツイート