× Q  ?  翻訳訳語辞典
retirement
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
引退
   
sth one is given from ... upon one’s retirement: 〜からの引退記念の(物) トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 214
隠居
   
as if one were an old man in retirement: 隠居じみた 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 61
退職
   
give sb a specially generous retirement grant: (人の)退職金を特別に計らってやる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 407
定年
   
two, three years from retirement: 定年まであと二、三年 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 40
be pushing retirement: 定年を間近に控える トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 219
定年退職
   
retirement time: 定年退職の日 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 208

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

live in retirement: 隠棲する 三島由紀夫著 ドナルド・キーン訳 『宴のあと』(After the Banquet ) p. 11
三島由紀夫著 ドナルド・キーン訳 『宴のあと』(After the Banquet ) p. 11
dubious retirement: あやぶまれた引退生活 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 7
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 7
who were denied access to stable high-paying jobs, which in turn kept them from being able to buy homes, or save for retirement: 高収入の安定した職を得られず、結果として、家を買うことも退職後に備えて貯金をすることもできなかった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
Indeed, the locality of our retirement had been carefully kept a secret from my own former associates: 第一、今までの友人たちに対してさえ、僕は、この隠れ家のことは、特に入念に秘密にしておいた ポオ著 中野好夫訳 『黒猫・モルグ街の殺人事件 他五篇』(Murders in the Rue Morgue and other Stories ) p. 84
His only leverage was the possibility of retirement: ラーシーの唯一の切り札は“引退”の二文字だった ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 463
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 463
sb’s leverage was the possibility of retirement: (人の)切り札は“引退”の二文字だった ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 463
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 463
be once renowned but now living in retirement: かつて世に栄えて隠棲している 三島由紀夫著 ドナルド・キーン訳 『宴のあと』(After the Banquet ) p. 11
三島由紀夫著 ドナルド・キーン訳 『宴のあと』(After the Banquet ) p. 11
It was called retirement-in-place: 在任退職と呼ばれていた クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 484
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 484
save for retirement: 退職後に備えて貯金をする ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
ツイート