× Q 翻訳訳語辞典
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
grip leather: 鞍にしがみつく ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 55
a leather armchair: 革張りのアームチェア ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 366


leather bar: ゲイ専用バー
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 61
hellbent for leather: 遮二無二
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 132
leather-bound book: 革綴じの本
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 117
an old dark leather bridle: 黒ずんだ革の馬勒
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 373
would countenance no leather: 革を持たぬ主義だ
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 96
the table covered with leather: 皮張りのテーブル
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 485
dress in leather: レザーで身を包む
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 105
with glove-leather everything: 総体レザー仕上げの
faintly illuminate the leather covers: 革表紙を鈍く光らせる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 33
how leather gloves feel: 革の手袋のはめ心地
三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 52
shimmering black leather figure: 黒光りする革ずくめの男
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 208
one’s floppy black leather purse: くたびれた黒革のハンドバッグ
フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 24
leaning back against the cracked leather upholstery: 張り革のひび割れた椅子に座りなおした
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 123
a leather-bound copy of the complete Sherlock Holmes stories: 革表紙のシャーロック・ホームズ全集
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 195
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 145
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 275
a large, overstuffed leather chair: クッションのきいた大きなレザー・チェア
コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 55
wearing a nice dress and patent leather shoes: きれいなドレスを着てエナメルの靴を履き
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
sit slumped in one’s leather armchair: 革製のアームチェアに体を投げ出す
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 153