× Q 翻訳訳語辞典
adore   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
かう
   
adore sb: (人のことを)かう ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 139
こがれる
   
focus on the most trivial aspects of the adored one: こがれるひとのごく小さな点を夢中になって考える フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 33
こよなく愛している
   
<例文なし> トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 84

愛している
   
<例文なし> トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 80
愛する
   
people who have adored me: かつてぼくを愛していた女たち ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 152
adore this life: ここでの生活を愛する トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 251
adore sth: 〜を愛する トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 93
愛でる
   
monumental architecture that sb adore: (人が)愛でる歴史的建造物 アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 262
敬愛する
   
adore sb: (人を)敬愛する マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 181
死ぬほど好き
   
<例文なし> 吉本ばなな著 シャリーフ訳 『N・P』(N. P. ) p. 48
崇めたてまつる
   
adore sb: (人を)崇めたてまつる マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 48
崇拝を寄せる
   
have wildly adored sb: 熱狂的な崇拝を(人に)寄せていた ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 208
絶賛する
   
Ernest just adores it: アーネストは、もう、絶賛してますのよ サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 87
夢中だ
   
<例文なし> ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 158

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

sb adore ...: (〜が)(人に)大受けに受ける
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 332
adore sth: (物に)大変感心する
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 34
adore sb: (人を)べたぼめだ
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 25
adore one’s child: 子煩悩だ
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 150
absolutely adore: 心の底からすばらしいと思える
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 291
ツイート