× Q 翻訳訳語辞典
願う   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
contemplate
   
(人の)死を願う: contemplate sb’s death トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 198
hope
   
心から願う: hope to hell サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 240
hunger
   
〜したいと願い続ける: hunger to do ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 129
require
   
さあただちにお引き取り願おう: I require you to leave トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 54
want
   
(人が)〜することを願う: want to sb to do ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 139
wish
   
〜ばかりを願う: keep wishing ... サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 291

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

願う: count on
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 128
科学に御出陣を願って、あと始末をしてもらう: appeal to Science to put us straight
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 65
声が平静を失っていないことを願う: hope one’s voice is calm
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 51
はやく効きますようにと願う: hope that the effects will come fast
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 499
切に願う: hope desperately
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 374
(人の)幸せを願う: like to see sb happy
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 93
〜してほしいと心から願う: very much want ...
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 189
ツイート