Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
brain
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 29
brains
   
辞遊人辞書
chief
   
三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 28
face
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 210
garret
   
辞遊人辞書
hair
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 35
head
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 39
idea
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 272
imagination
   
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 107
intellectual
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 62
intelligence
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 123
memory
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 96
mental
   
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 13
mentality
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 143
mind
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 354
nerve
   
エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 107
noggin
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 33
onion
   
辞遊人辞書
pane
   
辞遊人辞書
potato
   
辞遊人辞書
pow
   
辞遊人辞書
reasoning
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 137
sense
   
スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 146
skull
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 66
thinking
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 129
thought
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 141
tip
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 91
tomato
   
辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

頭: one’s mind レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 182
ツイート