Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
aspect
   
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 33
fact
   
habit
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 151
licence
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 216
location
   
北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 180
mark
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 127
point
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 531
run
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 96
score
   
デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 39
spot
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 140
subject
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 156
view
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 62
ツイート