Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
次には
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
presently
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 336
then
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 166

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

〜かと思えば、次には〜になる: fluctuate mercurially between ... and ... ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 236
ツイート