×  ?  翻訳訳語辞典
 翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳家が同じ単語をこんな日本語に訳しています(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→ borrow       Next
borrow   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
いただく
   
Can I borrow it?: そのアイデア、いただけるかな コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 144

持ち出す
   
borrow sth: 〜を持ち出す ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 52
借りる
   
the architectural plans seem to have been borrowed from sb: (人の)アイデアを借りた建築様式をとりいれている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 283
borrow the whole lot: ドカンと借りる 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 214
borrow some nerve from the sake: 少し酒のいきおいを借りる 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 233
borrow money from the most unlikely people: まさかと思うような人々から金を借りる ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 282
借る
   
sb whose power is borrowed: 虎の威を借る狐 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 323
借金の交渉をする
   
We stand up for TN in court; we help TN buy and deal and borrow: われわれはTNのために法廷で戦い、TNのために買収をおこない契約を結び借金の交渉をする トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 16
借金をする
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 234
真似る
   
We'll borrow the wisdom--or should I say the cunning?--of the ancients: こうして古人の故知、または小細工を真似ましょう 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 21