×  ?  翻訳訳語辞典
 翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳家が同じ単語をこんな日本語に訳しています(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→ agent       Next
agent   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
外交官
   
勧誘員
   
<例文なし> スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 58
元凶
   
the agent of sth: 〜の元凶 ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 638
工作員
   
female agent: 女性工作員 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 282
Agents on assignment don't send notes to adversaries: 任務を帯びた工作員が相手方に合図を送るというのはありえないことだし ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 147
a clandestine agent: 秘密工作員 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 41
<例文なし> ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 76
私立探偵
   
the most incisive reasoner and most energetic agent in ...: 〜でその右に出るものもないほど明敏な推理家で、しかも精力的な私立探偵 ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 18
主任
   
security agent: 警備主任 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 327
取締官
   
drug agent: 麻薬取締官 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 194
手先
   
Its agents are our Jesuits, these swine, they ruin everything!: その手先が、われらの陰謀家ども、あの下種野郎どもなんだ、あいつらはなにもかもぶちこわすんだ! ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 457
<例文なし> ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 168
捜査官
   
The FBI had assigned 150 agents to the search: FBIは捜査に百五十人の捜査官を投入した ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 41
federal agent: 連邦捜査官 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 192
ex-FBI agent: 元FBI捜査官 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 24
Bureau agent: FBI捜査官 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 233
<例文なし> ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 44
代理店
    辞遊人辞書
諜者
   
<例文なし> ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 492
秘密
   
secret agent: 秘密工作員 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 140