x  🎲  ?  翻訳訳語辞典
 翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳家が同じ単語をこんな日本語に訳しています(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→ customer       Next
customer   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
おたくの客
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 175
お客さま
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 242
お客さん
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 41
お得意さん
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 313
やつ
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 380

   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 366
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 186
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 203
顧客
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 48
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 119
御馴染
   
三島由紀夫著 ドナルド・キーン訳 『宴のあと』(After the Banquet ) p. 22
相手
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 146
利用者
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 284
連中
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 89