Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
通用する
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
accept
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 79
appeal
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 38
good
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 153
pass
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 227
serve
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(Hard-Boiled Wonderland and The End of The World ) p. 12
take
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 212
valid
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 30
work
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 162

●Idioms, etc.

通用する: go down well ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 115
通用する: hold true フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 19
ツイート