Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
漏らす
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
commit
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 69
give
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 217
mutter
   
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 17
say
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 102

●Idioms, etc.

漏らす: wet one’s pants フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 89
ツイート