Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
念を押す
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
add
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 179
demand
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 341
insist
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 398
question
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 117
remind
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 245
say
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 165
stress
   
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 267
tell
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 78
warn
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 9

●Idioms, etc.

念を押す: say seriously “are you sure?” 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 248
ツイート