Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
what gives
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

what gives: なんだ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 376
what gives: どうした クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 185
what gives: なんだ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 268
what gives every impression of being ghost town: あたかもゴースト・タウンと化した街 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 203
that’s what gives one one’s spark: それだけに活力がある 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 19
one’s midriff gives way somewhat: ウェストのあたりがややたるみかけている トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 132
ツイート