Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
vagrant
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
勝手に湧いた
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 202
浮浪者
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 178
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 139
落ちこぼれ
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 563

●Idioms, etc.

the curtain that flutters in the vagrant breezes: カーテンがそよ風になぶられる ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 378
ツイート