Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
unbelievable
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
どことなくうさん臭い
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 227

嘘みたいに
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『雪国』(Snow Country ) p. 69
思いがけない
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 313
信じられない
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 209
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 200
信じられないような
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 405
底知れない
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 24
天文学的な
   
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 179
本当ね
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 89

●Idioms, etc.

unbelievable money: 凄い金額 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 227
the coincidence is almost unbelievable: 偶然すぎるような気がする 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 81
ツイート