Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
spacious
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いい加減な
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 123
だだっ広い
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 178

大きな
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 286
幅の広い
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 321

●Idioms, etc.

can afford to be so spacious: ゆったりとした造りの〜だ 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 575
ツイート