Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
quite suddenly
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

quite suddenly: いきなり 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 75
quite suddenly: 一気に 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 125
quite suddenly: 急に 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 38
quite suddenly: 矢庭に 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 359
say, so suddenly that sb quite jump: まるで出し抜けだったので、(人は)飛び上がりそうになる ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 38
say, so suddenly that sb quite jump: だしぬけにそういいだしたので、(人は)思わずとびあがる ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 36
ツイート