Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
listener
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
耳をすます者
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 322
耳を傾けていた者
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 197
聴き手
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 428
聞き手
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 248
聞く
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 131

●Idioms, etc.

a most appreciative listener: じつに聞き上手 クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 98
ツイート