Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
lax
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ゆるく
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 58

甘い
   
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 186
手ぬるさ
   
トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 19
手を抜く
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(Hard-Boiled Wonderland and The End of The World ) p. 78

●Idioms, etc.

be lax in one’s control of sb: (人)に甘い ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 56
ツイート