Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
junk
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いろんなこと
   
オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 55
がらくた
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 150
たわごと
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 327

悪ふざけ
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 98
屑籠行きになる
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 308

●Idioms, etc.

junk mail: ダイレクト・メール ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 249
your heap of junk: こん畜生この老いぼれめ 小田実著 ウィタカー訳 『広島』(The Bomb ) p. 13
ツイート