Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
jingle
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
じゃらじゃら鳴る
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 45
じゃらつかせる
   
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 16
ちりりんと鳴る
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 55

電話
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 240

●Idioms, etc.

jingle prettily: ちりりんというかわいらしい音をたてる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 184
with infinite jingle and jangle: ずいぶんとめどのない饒舌に飾り立てられている ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 111
ツイート