Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
irreverent
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
きたない
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 53
とんでもないこと
   
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 245

生意気な
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 48
無責任な
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 200
傲岸不遜な
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 132

●Idioms, etc.

brassy and irreverent: 歯に衣きせず思いきったことをズバリと言う トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 86
a irreverent sportswriter: 遠慮のない筆をふるうスポーツライター ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 175
a childish and irreverent thing to do: 子供のよくやるたわいのない行為 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 65
ツイート