Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
interlude
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
場面
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 168
寸劇
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 182
幕間劇
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 109

●Idioms, etc.

there was the usual comic interlude of mediation by ...: 例によって〜から調停と称する茶番劇がさしはさまれた イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 11
ツイート