Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
insist on doing
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

insist on doing: 〜したいという ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 337
insist on doing: 〜したという ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 468
insist on doing: 〜したがる 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 52
insist on doing: 〜する、と言い張って聞かない メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 214
insist on doing: 〜と言い張る トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 349
insist on doing: (〜すると)言い張る トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 136
insist on doing: 〜するといって聞かない プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 192
insist on doing: 〜すると言ってきかない べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 253
insist on doing: 〜だと言ってきかない マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 460
insist on doing: どうしても〜したいと言う ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 77
insist on doing: どうしても〜するってきかない アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 86
insist on doing: わざと〜する 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 53
insist on doing: 頻りに〜する 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 125
immediately insist on doing: 何はともあれ〜だと言ってきかない マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 460
there really is no reason why sb should insist on doing: 強いて(人が)〜する必要はない 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 196
invariably insist on doing: 必ず〜するといって承知しない 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 130
patiently insist on doing: 性懲りなく〜する 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 9
no reason insist on doing: 別に無理をして〜する必要はない 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 5
insist on sb’s doing ...: (人が)〜しなくてはだめだという ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 571
ツイート