Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
inquiringly
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
もの問いたげな
   
カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 69
もの問いたげに
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 94

怪訝そうに
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 290
探り出すように
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 91
探るような眼つきで
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 202
不審そうに
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 45

●Idioms, etc.

look to sb inquiringly: (人に)質問の目を向ける トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 220
look inquiringly toward sb: (人に)目顔でたずねる ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 232
look inquiringly at sb’s face: (人の)顔いろを窺う 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 8
ツイート